Арабский алфавит أَلأَبْجَدِيَّةُ الْعَرَبِيَّةُ
|
|
Piruzi | Дата: Пятница, 06.11.2009, 12:15 | Сообщение # 1 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Статус: Offline
| Арабский алфавит أَلأَبْجَدِيَّةُ الْعَرَبِيَّةُ - В Арабском языке слова пишутся справа налево. - Алфавит состоит из 28-ми букв, изображающих только согласные звуки. Специальных букв для обозначения гласных букв в арабском письме нет. - Однако ввиду того, что в Арабском языке различаются краткие и долгие гласные звуки, существует 3 буквы, которые также служат для изображения согласных звуков, но также они используются для передачи долгих гласных звуков на письме ي و ا - Краткие гласные на письме в Арабском языке могут переданы с помощью огласовок - надстрочных и подстрочных значков. - Еще надо заметить что в Арабском существуют замены для букв ّ َ ً ُ ٌ ِ ٍ ْ они звучат либо как гласные буквы, либо как повторение данной буквы. - Таким образом, система арабского письма основана на письменном изображении лишь согласных звуков, а гласные, входящие в состав слова, восполняются читающим в процессе чтения в зависимости от значения слова и его роли в предложении. - В Арабском языке нет прописных букв. Письменное и печатное изображение букв не имеет принципиального различия. Наиболее распространённым в арабских странах почерком является почерк "насх".
|
|
| |
Madina | Дата: Суббота, 30.01.2010, 14:06 | Сообщение # 2 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1790
Статус: Offline
| Вика, где ты нашла клавиатуру с арабским шрифтом?
|
|
| |
Madina | Дата: Суббота, 30.01.2010, 14:08 | Сообщение # 3 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1790
Статус: Offline
| И еще, объясни, как ты переводишь на арабский имена. Например, арабское имя ВАРДа с английского варианта на арабский?? Состоит ли это слово из слогов или оно однородно?
|
|
| |
Piruzi | Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 17:26 | Сообщение # 4 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Статус: Offline
| Клавиатуру я купила в Сирии:) а второй вопрос я не очень поняла:)) Варда (Уарда)-Warda - وردة -это изначально арабское слово, что означает роза, также это для кого-то имя,как у меня,например:) и здесь получается делается не перевод,а просто транслитерация,т.е. передача арабских букв латиницей. тоже самое вот Мадина(Madina) - مدينة, это также арабское слово, означающее - город. Но оно используется как имя:) или вообще в Сауди есть город, который называется Мадина(Медина)= аль-Мадина аль-мунаввара - المدينة المنورة - светлейший город получается:)
|
|
| |
Madina | Дата: Понедельник, 01.02.2010, 11:15 | Сообщение # 5 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1790
Статус: Offline
| Спасибо, я в общем-то знала, что Мадина от Медины...и что оно мусульманское... ТО-есть , судя по твоим замечаниям, многие слова надо заучивать,а не составлять из слогов
|
|
| |
Piruzi | Дата: Понедельник, 01.02.2010, 11:41 | Сообщение # 6 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Статус: Offline
| Quote (Madina) Спасибо, я в общем-то знала, что Мадина от Медины...и что оно мусульманское... biggrin ТО-есть , судя по твоим замечаниям, многие слова надо заучивать,а не составлять из слогов :)) а что ты имеешь в виду составлять из слогов??:)
|
|
| |
Madina | Дата: Понедельник, 01.02.2010, 17:27 | Сообщение # 7 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1790
Статус: Offline
| Quote а что ты имеешь в виду составлять из слогов??:) Взять русский алфавит и слово МАМА, оно состоит из двух слогов и двух букв. Вот я хочу написать слово Мадина, я не вижу в арабском буквы м...или ма...
|
|
| |
Piruzi | Дата: Понедельник, 01.02.2010, 19:30 | Сообщение # 8 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Статус: Offline
| Madina, каждая буква обозначает свой звук, например, буква ب - звук "б", буква ت - звук "т". Посмотри ещё раз первое сообщение темы, я дополнила информацию, думаю, что так более понятно должно стать что касается слова "мадина"+тун (в литературном варианте"тун" показатель женского рода,обозначающийся "та марбутой", но в разговорном - это окончание отбрасывается, однако на письме всё фиксируется, поэтому здесь мы слышим согласные звуки "м", "д", "н", "т". поэтому слово "мадина" пишется на основе этих 4 согласных; гласные краткие звуки, в этом случае "а" и опять "а", они не изображаются на письме отдельными буквами,а лишь огласовками над или под буквой, с которой они звучит; т.к. гласный звук "и" в этом слове является долгим, то он изображается буквойي после буквы "даль", чтобы показать его долготу. в общем, получается مدينة. с огласовками - مَدِينَةٌ
|
|
| |
Madina | Дата: Понедельник, 01.02.2010, 19:58 | Сообщение # 9 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1790
Статус: Offline
| кстати говоря, очень похож арабский с древнеегипетским, там тоже практически не было гласных
|
|
| |
Piruzi | Дата: Понедельник, 29.10.2012, 16:02 | Сообщение # 10 |
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Статус: Offline
| Но не смотря на это, мне кажется, что арабский очень "певучий", хоть их и мало, зато дифтонги есть, они добавляют "гласной звучности", так сказать)
|
|
| |
|